ন দিয়ে প্রবাদ
ন-1- ন হি সুপ্তস্য সিংহ প্রবিশন্তি মুখে মৃগাঃ
The indolent can never thrive
Indolence is the mother of poverty
A sleeping fox catches no poultry
ন-2- নগদ কিনলে মাল ভাল হয়
Good value for ready money
ন-3- নতুন নেতা, নতুন নীতি
New lords, new laws
ন-4- নদীর এপার কহে ছাড়িয়া নিঃশ্বাস, ওপারে যত সুখ আমার বিশ্বাস
Blue are the hills that are fur from us
ন-5- নয় বছরে (আক্কেল/বুদ্ধি) না হলে, নব্বই বছরেও হয়না
If a man does not attain wisdom at the age of forty, he never be wise
ন-6- না আঁচলে বিশ্বাস নেই
There is many a slip between a cup and the lip
ন-7- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল
Something is better than nothing
A one-eyed uncle is better than no uncle at all
Half a loaf is better than no bread
ন-8- নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা
A bad workman quarrels with his tools
An inefficient man complains of circumstances
ন-9- নাচুন্তির লাজ নাই, দেখুন্তির লাজ
A spectator of bad deeds feels shame, but not the doer of it
ন-10- নানা মুনির নানা মত
Many men, many minds
As many men, so many minds
All feet tread not in one shoe
ন-11- নিজে বাঁচলে বাপের নাম
Self preservation is the first law of nature
ন-12- নিজে ভালতো জগৎ ভালো
To the pure all things are pure
ন-13- নিজে মরলে জগৎও মরে
Death’s day is the doom’s day
ন-14- নিজেকে জানো
Know thyself
ন-15- নিজের চরকায় তেল দাও
Oil your own machine
Mind your own business
Comment your own post
Let well alone
Don’t poke your nose into the affairs of others
ন-16- নিজের জিনিস সকলেই ভাল দেখে
All his geese are swans
One’s own things are the best
ন-17- নিজের ঢাক নিজেই পেটানো
To blow one’s trumpet
To indulge in one’s praise
ন-18- নিজের দোষ কেউ দেখে না
Eyes cannot see themselves
None sees ones own falts
ন-19- নিজের নাক কেটে অপরের যাত্রা ভঙ্গ করা
To cut off one’s nose to spite one’s face
Act out of malice to one’s injury
ন-20- নিজের পায়ে কুড়াল মারা
To dig one’s own grave
ন-21- নিজের প্রশংসা নিজে করা
To indulge in one’s praise
To blow one’s trumpet
ন-22- নিজের বোন ভাত পায় না, শালীর তরে মন্ডা
Sausage for the master, beef steak for the dog
ন-23- নিজের ভাল পাগলেও বোঝে
Even a fool knows his business
ন-24- নিজের শোবার ঠাঁই নেই শংকরাকে ডাকে
He who has nothing to spare must not keep a dog
The needy should not be lavish of their gifts
ন-25- নিজের স্বার্থ পাগলেও বোঝে
Even a fool knows his business
ন-26- নিজেরটা সবাই বড় দেখে
All his geese are swans
One’s own things are the best
ন-27- নিতে জানি দিতে জানি না
Sweet is the wine, but sour is the payment
ন-28- নুন আনতে পানতা ফুরায়
After meat comes mustard
Hunger waits for no delicacy
ন-29- নেই কাজ তো খই ভাজ
Let us enjoy while in leasure
ন-30- নেবার কুটুম, দেবার নয়
One who makes excuses when one is to part with anything
ন-31- ন্যাংটার নেই বাটপাড়ের ভয়
A pauper has nothing to loss
Beggar may sing before a pick-pocket
ন-32- ন্যাড়া একবারই বেল তলায় যায়
A burnt child (dreads) fears the fire
Experience teaches us caution